1
00:01:26,037 --> 00:01:27,370
[boy's voice] It was
first birthday,

2
00:01:27,451 --> 00:01:30,830
which I didn't attend
none of my friends.

3
00:01:30,911 --> 00:01:33,871
Because I don't have them here.

4
00:01:34,303 --> 00:01:38,217
[boy] Lassie, I won't write,
that you are my friend, okay?

5
00:01:38,297 --> 00:01:40,963
We've just returned
from dad's business trip.

6
00:01:41,044 --> 00:01:42,940
And they settled in the country.

7
00:01:43,020 --> 00:01:46,970
I went to a new school
but everyone there thinks I'm strange,

8
00:01:47,051 --> 00:01:50,596
and all my stories
about life in America they call it a lie.

9
00:01:52,317 --> 00:01:55,283
I'm the loneliest
boy in the universe.

10
00:01:57,123 --> 00:01:58,476
[boy] Lassie!

11
00:01:58,557 --> 00:02:00,970
We need to watch out for the comet!
Wait!

12
00:02:03,190 --> 00:02:06,023
This is my most cherished desire -

13
00:02:06,103 --> 00:02:07,816
see a miracle!

14
00:02:16,017 --> 00:02:17,816
[sound of branch breaking]

15
00:02:18,990 --> 00:02:21,677
[Lassie whines]

16
00:02:27,557 --> 00:02:28,717
[Lassie barks]

17
00:02:30,243 --> 00:02:33,230
[ominous music]

18
00:02:38,937 --> 00:02:40,243
[boy] Lassie!

19
00:02:40,330 --> 00:02:42,417
[Lassie barks]

20
00:02:46,463 --> 00:02:47,770
Lassie!

21
00:02:52,476 --> 00:02:55,190
[Lassie barks]

22
00:03:13,847 --> 00:03:16,793
[mom] Let's get changed.
Wash your hands and sit at the table.

23
00:03:16,874 --> 00:03:18,757
[TV sounds in the background]

24
00:03:18,837 --> 00:03:21,743
[dad] Perfect weather for port wine.

25
00:03:21,823 --> 00:03:26,296
We were walking
A man covered in blood came out of the forest.

26
00:03:27,436 --> 00:03:30,550
Carrying a boy in his arms
He was also covered in blood.

27
00:03:30,630 --> 00:03:33,637
What are you saying?
Why are you scaring your mother?

28
00:03:33,717 --> 00:03:35,256
[dad]
I re-read the Brothers Grimm.

29
00:03:35,337 --> 00:03:37,737
[mom] Listen,
Well, what nonsense are you talking about? A?

30
00:03:38,470 --> 00:03:40,810
What boys? What blood?

31
00:03:40,890 --> 00:03:43,923
Tell me this at school,
to get kicked out of there.

32
00:03:48,690 --> 00:03:50,196
[dad] Thank you very much.

33
00:03:58,087 --> 00:04:00,467
[dad] He's really something
with his comet...

34
00:04:01,929 --> 00:04:04,123
And the boys have bloody eyes...

35
00:04:05,363 --> 00:04:08,223
[mom] I just have to
don't pay attention. And everything will pass.

36
00:04:19,436 --> 00:04:21,696
Hello, is this the police?

37
00:04:29,463 --> 00:04:32,990
[plays “Simon” by Vladimir Kuzmin]

38
00:04:45,983 --> 00:04:50,096
Sorry for this at a time like this.
Murder, Alexander Mikhalych.

39
00:04:50,177 --> 00:04:51,876
I'm sure there's more than one.

40
00:04:51,957 --> 00:04:54,157
Child, Alexander Mikhalych.

41
00:04:55,477 --> 00:04:57,510
On Rublyovka, near the dachas of the Central Committee.

42
00:04:58,230 --> 00:04:59,143
Whose?

43
00:04:59,224 --> 00:05:03,550
No one's, but his throat was cut,
genitals are mutilated.

44
00:05:03,630 --> 00:05:05,056
A terrible thing, in general.

45
00:05:05,137 --> 00:05:08,223
Gromyko's dacha is less than a kilometer away,
and he has a grandson.

46
00:05:08,304 --> 00:05:09,930
This has never happened before.

47
00:05:10,011 --> 00:05:12,057
There is a similar series in Rostov.

48
00:05:12,137 --> 00:05:14,936
Maybe he came to us on tour?

49
00:05:16,369 --> 00:05:19,843
Rostov is my cradle.
The tracks there are good.

50
00:05:19,924 --> 00:05:22,123
Who's doing business there?

51
00:05:22,203 --> 00:05:23,250
So, quickly get him here.

52
00:05:23,331 --> 00:05:26,850
Let him look and figure it out
and reports everything to me personally.

53
00:05:34,360 --> 00:05:37,103
[blender noise]

54
00:05:55,710 --> 00:05:59,730
[cough]

55
00:06:26,082 --> 00:06:30,422
You, of course, are the woman
of all the women in the world - here

56
00:06:30,503 --> 00:06:33,610
just don't do what you're told.
They told me not to smoke,

57
00:06:34,583 --> 00:06:36,130
but there is.

58
00:06:36,582 --> 00:06:38,662
It hurts me to eat.

59
00:06:38,743 --> 00:06:41,236
[guy] It depends. Try.

60
00:06:43,723 --> 00:06:44,957
Let's.

61
00:06:45,683 --> 00:06:49,003
You won't be capricious
everything will pass soon.

62
00:06:52,456 --> 00:06:55,777
We don't even know what it is
How can you know that it will pass?

63
00:06:55,857 --> 00:06:58,650
Well, we know the most important thing,
that this is not tuberculosis,

64
00:06:58,730 --> 00:07:00,197
that's all.

65
00:07:00,277 --> 00:07:02,130
Otherwise, I took time off,

66
00:07:02,210 --> 00:07:05,170
I feed you well
in my opinion, no worse than your mother.

67
00:07:05,403 --> 00:07:06,810
[chuckles]

68
00:07:07,070 --> 00:07:08,450
Come on.

69
00:07:12,550 --> 00:07:14,083
Give me another spoon.

70
00:07:14,769 --> 00:07:16,376
Come on, come on, come on.

71
00:07:17,410 --> 00:07:18,676
For mom,

72
00:07:19,516 --> 00:07:20,736
for dad.

73
00:07:23,097 --> 00:07:24,163
[guy] Am!

74
00:07:27,097 --> 00:07:29,470
- [doorbell rings]
- [guy] Who is this?

75
00:07:33,843 --> 00:07:35,943
[doorbell rings]

76
00:07:38,196 --> 00:07:40,530
- [guy] Who?
- Lieutenant Kholodov.

77
00:07:44,730 --> 00:07:47,117
I wish you good health, Evgeniy Afanasyevich,
you are being called to Moscow.

78
00:07:47,197 --> 00:07:50,423
And what? They want to reward
in honor of the holiday?

79
00:07:50,503 --> 00:07:51,890
So it seems like there's nothing to it.

80
00:07:51,971 --> 00:07:54,470
[Kholodov] The plane is in an hour.
I'll take you to the airport.

81
00:07:54,551 --> 00:07:56,130
I won’t go to any Moscow.

82
00:07:57,470 --> 00:07:59,370
[Kholodov] Your serial number showed up there.

83
00:08:01,490 --> 00:08:02,670
That's for sure?

84
00:08:02,751 --> 00:08:06,796
They said it's up to you to decide whether it's true and tomorrow
Report everything personally to the Prosecutor General.

85
00:08:10,070 --> 00:08:11,763
Wait in the car.

86
00:08:21,223 --> 00:08:23,676
[Zhenya] Manyun... Here's the thing...

87
00:08:27,303 --> 00:08:29,297
They are calling me to Moscow.

88
00:08:31,143 --> 00:08:33,077
But I'll try one day.

89
00:08:49,863 --> 00:08:52,950
I'll ask my mom to come
and watched you.

90
00:08:55,483 --> 00:08:57,490
[barely speaks] No need for mom.

91
00:09:04,280 --> 00:09:08,427
[background music]

92
00:10:15,170 --> 00:10:17,010
Senior Investigator
Natalya Dobrovolskaya.

93
00:10:17,091 --> 00:10:18,320
Welcome!

94
00:10:19,056 --> 00:10:22,480
What kind of investigator are you?
You're not even a man.

95
00:10:27,360 --> 00:10:29,083
[car stalled]

96
00:10:30,050 --> 00:10:31,343
Maybe I'll drive?

97
00:10:31,424 --> 00:10:33,923
And somehow I’m afraid of something
for your life.

98
00:10:34,004 --> 00:10:35,143
Thank you, I can handle it.

99
00:10:35,224 --> 00:10:37,896
Here in Rostov they say:
“Driving... yeah, that’s not driving.”

100
00:10:37,977 --> 00:10:39,656
This was not a proposal, but an order.

101
00:10:39,737 --> 00:10:41,823
[Natalia] And I formally give your orders
I don't obey.

102
00:10:41,904 --> 00:10:43,523
You are our guest.

103
00:10:43,603 --> 00:10:46,736
You will live in a holiday home, it’s good there,
you will like it, there is a swimming pool.

104
00:10:46,817 --> 00:10:49,150
Listen, I don't need
no holiday home,

105
00:10:49,231 --> 00:10:51,896
no boarding house, nothing,
I need to catch a maniac

106
00:10:51,977 --> 00:10:53,710
and return to Rostov as soon as possible.

107
00:10:53,791 --> 00:10:56,577
Great, that means
and let's go quickly then.

108
00:11:00,077 --> 00:11:02,336
[Zhenya] More speed, fewer holes.

109
00:11:02,417 --> 00:11:04,750
More food for the mechanics.

110
00:11:17,317 --> 00:11:19,290
Victor Khvan,
detective Meet us!

111
00:11:19,371 --> 00:11:21,430
He will accompany you, I will catch up.

112
00:11:22,443 --> 00:11:24,950
- Hello.
- [Zhenya] Paint the fence!

113
00:11:25,030 --> 00:11:27,496
I'll show you your workplace now,
which was allocated to you.

114
00:11:27,576 --> 00:11:28,543
[Zhenya] Uh-huh.

115
00:11:30,823 --> 00:11:32,963
And this is the father of Panov, who was killed.

116
00:11:33,043 --> 00:11:36,063
According to statistics, most often the murderer is
close relative,

117
00:11:36,143 --> 00:11:37,750
so here it is, just in case.

118
00:11:37,831 --> 00:11:40,037
- Where is the office?
- Upstairs.

119
00:11:40,570 --> 00:11:42,030
[Zhenya] What is he saying?

120
00:11:42,723 --> 00:11:45,143
[Hwang] Doesn't say anything.
Generally silent.

121
00:11:46,303 --> 00:11:47,936
[Zhenya] Let's figure it out.

122
00:12:05,163 --> 00:12:07,070
Here, help yourself!

123
00:12:07,151 --> 00:12:09,123
Shamika, it's good with beer.

124
00:12:09,204 --> 00:12:10,870
Donskaya! Thing!

125
00:12:10,951 --> 00:12:13,277
Take more, more! Don't be shy.

126
00:12:13,357 --> 00:12:14,550
[Hwang] Thank you!

127
00:12:27,909 --> 00:12:29,250
Well?

128
00:12:30,303 --> 00:12:32,056
Have you determined the time of death?

129
00:12:32,468 --> 00:12:33,596
[Natalia] No!

130
00:12:34,803 --> 00:12:36,236
[Zhenya] Did you find him?

131
00:12:36,643 --> 00:12:40,690
Father went out onto the road
at half past nine tonight.

132
00:12:40,771 --> 00:12:42,353
[Zhenya] What about the experts?

133
00:12:42,433 --> 00:12:45,017
And I don’t see anything at the crime scene.

134
00:12:45,103 --> 00:12:46,130
Experts still nothing

135
00:12:46,211 --> 00:12:49,016
no crime scene found
it was dark.

136
00:12:50,237 --> 00:12:52,397
And what, he was completely naked?

137
00:12:52,777 --> 00:12:55,969
[Natalia] Yes, clothes too
haven't found it yet.

138
00:12:56,049 --> 00:12:57,496
Have you been looking for it?

139
00:12:58,696 --> 00:13:00,543
We decided to wait until morning.

140
00:13:00,624 --> 00:13:01,909
[Zhenya] I see.

141
00:13:01,989 --> 00:13:04,590
Relatives, loved ones,
Have you asked your neighbors?

142
00:13:04,671 --> 00:13:06,130
They are interviewing.

143
00:13:06,211 --> 00:13:08,010
[Zhenya] What are your versions?

144
00:13:10,383 --> 00:13:12,943
In my opinion
the main suspect is Panov's father.

145
00:13:13,024 --> 00:13:14,703
[Zhenya] On what basis?

146
00:13:15,723 --> 00:13:17,423
Based on statistics.

147
00:13:17,504 --> 00:13:20,782
Where are you with these statistics?
Everyone's got enough, huh?

148
00:13:20,863 --> 00:13:23,876
What are you saying, one book or something?
Did the whole area read it?!

149
00:13:23,957 --> 00:13:25,296
[Zhenya] Follow me!

150
00:13:41,363 --> 00:13:45,390
[Natalya] Panov, at what
circumstances, did you find your son's body?

151
00:13:47,217 --> 00:13:48,623
Look at me.

152
00:13:49,031 --> 00:13:50,530
Look at me.

153
00:13:52,263 --> 00:13:54,990
[Natalia] How did you understand,
where exactly to look for it?

154
00:14:02,880 --> 00:14:05,171
That's how they cut your throat,
is there a lot of blood?

155
00:14:05,251 --> 00:14:06,323
Artery!

156
00:14:06,962 --> 00:14:08,289
- [Zhenya] Eh?
- A lot!

157
00:14:08,377 --> 00:14:10,490
Well, do you see a lot of blood?

158
00:14:10,571 --> 00:14:12,916
So you can approach from behind, and then there will be blood
it will hit in the other direction.

159
00:14:12,996 --> 00:14:16,550
And then just like that they stick a knife into you
and cut everything out between the legs.

160
00:14:16,637 --> 00:14:18,523
And the hip artery is also affected.

161
00:14:18,603 --> 00:14:20,002
What does blood do?

162
00:14:20,823 --> 00:14:23,723
Well! The blood is whistling like a fountain!

163
00:14:24,690 --> 00:14:26,723
And you can’t do that from behind!

164
00:14:27,463 --> 00:14:28,776
[Zhenya] My condolences.

165
00:14:31,210 --> 00:14:33,783
[Zhenya] What the hell are you doing, huh?

166
00:14:33,864 --> 00:14:36,463
You bitch can't arrest
the first person you come across,

167
00:14:36,544 --> 00:14:38,530
just to make it fit the statistics.

168
00:14:38,610 --> 00:14:42,956
You have to think with your own head
check facts, individual situations.

169
00:14:43,843 --> 00:14:45,550
I don't care, of course
must be on this Panov,

170
00:14:45,631 --> 00:14:47,403
It’s clear that I have my own task.

171
00:14:47,484 --> 00:14:49,730
I can't watch you
ruining some guy's life,

172
00:14:49,811 --> 00:14:51,630
just to fit it in
under statistics.

173
00:14:51,711 --> 00:14:54,576
Are you all out of your mind here?

174
00:14:54,656 --> 00:14:56,916
- Are there any witnesses?
- No.

175
00:14:58,090 --> 00:15:01,196
[Hwang] May I?
Some guy called.

176
00:15:01,277 --> 00:15:04,130
He says he saw something
but I think he's playing around.

177
00:15:04,210 --> 00:15:05,564
[Zhenya] How far is it?

178
00:15:05,644 --> 00:15:08,483
Ten minutes
just on the way to your house.

179
00:15:08,563 --> 00:15:10,450
What kind of witness is this?
These are childish pranks.

180
00:15:10,530 --> 00:15:12,390
Do you even know
Who is a good witness?

181
00:15:12,471 --> 00:15:13,970
Which is still alive.

182
00:15:14,051 --> 00:15:16,256
What the fuck are you
didn't do anything at all! A?

183
00:15:16,336 --> 00:15:18,056
Actually, bitch, no shit!

184
00:15:18,997 --> 00:15:20,723
Let's go. You will be driving now.

185
00:15:20,804 --> 00:15:23,330
And you, Natalya,
go and do your research.

186
00:15:23,410 --> 00:15:25,190
Prove there that it is Panov.

187
00:15:25,271 --> 00:15:28,130
Or maybe someone else is out there! Surprise me!

188
00:15:47,957 --> 00:15:49,470
[Zhenya] Signal to get out.

189
00:15:50,529 --> 00:15:53,550
[Hwang] Sorry, maybe we won't?
Let's wake up someone important.

190
00:15:54,630 --> 00:15:56,343
Tomorrow he will be crucified.

191
00:16:00,069 --> 00:16:03,130
[car horn]

192
00:16:17,423 --> 00:16:19,230
[Zhenya] Investigator
on particularly important matters

193
00:16:19,311 --> 00:16:20,797
Prosecutor's Office of the RSFSR Bokov.

194
00:16:22,163 --> 00:16:24,043
[Zhenya] Yes. Hello!

195
00:16:24,124 --> 00:16:26,131
- [boy's mother] Hello.
- [Zhenya] What happened?

196
00:16:26,211 --> 00:16:29,836
[Igor's mother] It's okay,
Igor was just scared.

197
00:16:29,917 --> 00:16:33,803
He saw you through the window, in general,
don't worry,

198
00:16:33,884 --> 00:16:35,776
impressionable boy. [chuckles]

199
00:16:35,857 --> 00:16:38,216
Maybe you...
offer you anything?

200
00:16:38,297 --> 00:16:39,829
Sit down... will you sit down?

201
00:16:39,909 --> 00:16:41,330
Some water, if possible, and an ashtray.

202
00:16:41,411 --> 00:16:43,769
- Yes, now.
- Igor Maltsev!

203
00:16:43,849 --> 00:16:45,136
Are you scared?

204
00:16:45,217 --> 00:16:47,990
That he was messing around with the police,
will they scold you? They won't.

205
00:16:48,084 --> 00:16:50,876
Come on, tell me what happened?

206
00:16:52,215 --> 00:16:56,029
You know, I have a husband -
international journalist.

207
00:16:56,110 --> 00:16:59,076
We just
came from America. We worked.

208
00:16:59,156 --> 00:17:02,650
And Igor is all about him.
He also composes talentedly.

209
00:17:02,731 --> 00:17:03,903
[Igor's mother] Don't worry,

210
00:17:03,983 --> 00:17:06,416
- We will definitely have a conversation.
- Tell me, come on.

211
00:17:07,350 --> 00:17:10,983
[Igor] Lassie and I were walking,
and she started barking.

212
00:17:11,063 --> 00:17:12,596
- So!
- The forest began to move apart,

213
00:17:12,677 --> 00:17:14,710
and a man came out...

214
00:17:14,790 --> 00:17:19,076
Huge, tall,

215
00:17:19,156 --> 00:17:21,376
- a real giant.
- [Igor's dad] Come on, come on.

216
00:17:21,457 --> 00:17:24,603
Come on, more details -
then they will definitely believe it.

217
00:17:24,684 --> 00:17:27,223
- Come on...
- He's like Gandalf there,

218
00:17:27,303 --> 00:17:31,083
only the hair is white. Covered in blood.

219
00:17:31,163 --> 00:17:33,290
And a boy in her arms.

220
00:17:33,370 --> 00:17:34,870
What time was this?

221
00:17:34,951 --> 00:17:36,337
[Igor] I don't know.

222
00:17:36,417 --> 00:17:38,423
[Zhenya] What time did he go out with you?

223
00:17:38,504 --> 00:17:40,521
He was already at the beginning of the ninth house.

224
00:17:41,470 --> 00:17:42,709
Can you draw?

225
00:17:42,790 --> 00:17:44,810
Which one should I draw?

226
00:17:44,890 --> 00:17:47,050
Sorry! He's just
watches a lot of films.

227
00:17:47,130 --> 00:17:49,630
So, mom, grab a piece of paper and a pen,

228
00:17:49,710 --> 00:17:52,270
Now Igor will show us everything.

229
00:17:52,351 --> 00:17:56,158
[Zhenya] Just draw yourself,
him too, okay?

230
00:18:01,417 --> 00:18:03,890
[mom sighs irritably]

231
00:18:22,317 --> 00:18:23,623
[Zhenya] Show me.

232
00:18:26,596 --> 00:18:27,723
- [Igor’s mother] Igor!
- [Igor] I'm here now!

233
00:18:27,804 --> 00:18:29,463
Doesn't look like Panov at all, does it?

234
00:18:31,477 --> 00:18:33,377
[Hwang] And according to the time, the father was.

235
00:18:37,083 --> 00:18:39,923
Have you mixed up anything? This...

236
00:18:40,004 --> 00:18:42,250
huge man
with long hair? Yes?

237
00:18:42,337 --> 00:18:45,097
- [Igor] Honestly!
- [Hwan] I don’t think so...

238
00:18:46,196 --> 00:18:49,290
Listen, maybe you
did you consider anything else?

239
00:18:49,370 --> 00:18:51,083
What was the person wearing?

240
00:18:52,423 --> 00:18:56,143
I don’t remember... I was very scared.

241
00:18:56,757 --> 00:18:59,623
And tell me, but on the boy
were there any clothes?

242
00:18:59,704 --> 00:19:02,203
And then in your picture
does he look naked?

243
00:19:03,343 --> 00:19:05,310
- [Igor] No, I don’t think so.
- [Zhenya] Uh-huh.

244
00:19:05,950 --> 00:19:08,910
Well... Thank you, Igor Maltsev, well done.

245
00:19:08,991 --> 00:19:10,976
[Zhenya] Don't be afraid of anything, sleep peacefully,

246
00:19:11,057 --> 00:19:13,330
You are now under our reliable protection!

247
00:19:14,443 --> 00:19:15,696
[Zhenya] Thank you.

248
00:19:19,049 --> 00:19:22,503
That is, you until the morning in general
weren't you worried that your son didn't come?

249
00:19:25,343 --> 00:19:26,603
No...

250
00:19:29,383 --> 00:19:30,797
No.

251
00:19:33,656 --> 00:19:34,709
He...

252
00:19:36,537 --> 00:19:42,196
go fishing
I was going to meet Petya Alexandrov.

253
00:19:42,930 --> 00:19:47,217
I thought that, well...

254
00:19:47,297 --> 00:19:49,430
well...

255
00:19:49,510 --> 00:19:52,176
Well, I spent the night there. Yes.

256
00:19:56,337 --> 00:19:58,070
But the phone...

257
00:20:00,560 --> 00:20:01,896
Phone...

258
00:20:05,876 --> 00:20:08,736
[mother] Grandma was never shown through.

259
00:20:09,535 --> 00:20:12,822
[grandmother] Well, he usually
I always stopped by in the evening,

260
00:20:12,903 --> 00:20:17,206
say what Petya has left,
It's not far by bike here.

261
00:20:17,286 --> 00:20:18,909
And yesterday it was so rainy,

262
00:20:18,990 --> 00:20:21,910
I thought why would he go in the rain?

263
00:20:21,990 --> 00:20:24,223
Well, I wasn’t worried.

264
00:20:25,150 --> 00:20:27,230
At night my father arrived.

265
00:20:27,910 --> 00:20:31,203
And in the morning, when the rain stopped,

266
00:20:31,284 --> 00:20:33,230
he says: “Well, where...

267
00:20:33,317 --> 00:20:35,844
where can you spend so much time wandering around?!”

268
00:20:35,925 --> 00:20:39,063
[grandmother] Well, I went to look for him.

269
00:20:39,144 --> 00:20:40,297
[mom] Well...

270
00:20:42,443 --> 00:20:44,963
He was somehow so angry, angry.

271
00:20:46,950 --> 00:20:50,850
We came here to relax.

272
00:20:53,497 --> 00:20:58,450
He kept getting angry
that on the weekend you need to go somewhere.

273
00:20:58,530 --> 00:20:59,516
Yes.

274
00:21:00,236 --> 00:21:01,770
And he kept saying:

275
00:21:03,183 --> 00:21:06,363
“I’ll find you and kill you.”

276
00:21:07,930 --> 00:21:11,697
That is, do you think
that your husband could kill your son?

277
00:21:16,410 --> 00:21:19,310
You know, I wanted to say that...

278
00:21:20,730 --> 00:21:24,610
[cries] I mixed up Andryusha.

279
00:21:24,691 --> 00:21:27,583
I identified him yesterday.

280
00:21:30,063 --> 00:21:31,577
I was wrong.

281
00:21:33,383 --> 00:21:34,870
[mom cries] I got it wrong.

282
00:21:38,590 --> 00:21:41,810
Do you think
could your son-in-law kill your grandson?

283
00:21:41,890 --> 00:21:45,389
Well, he’s an Afghan.

284
00:21:45,469 --> 00:21:47,116
Finds it sometimes.

285
00:21:47,930 --> 00:21:51,330
I could have hit you. I could even beat you.

286
00:21:51,410 --> 00:21:53,956
But to the point, don’t smoke.

287
00:21:54,037 --> 00:21:57,617
But to kill - well, I don’t know.

288
00:21:59,210 --> 00:22:01,376
[Natalia] I can
Should I look at the boy's room?

289
00:22:01,457 --> 00:22:03,956
Well, he doesn’t have a room here.

290
00:22:04,037 --> 00:22:05,837
[grandmother] He slept on the sofa here.

291
00:22:05,922 --> 00:22:07,543
But does he have any things here?

292
00:22:07,624 --> 00:22:10,720
[grandmother] Well, here are the trousers,
socks in the sideboard.

293
00:22:11,310 --> 00:22:12,997
You can see for yourself.

294
00:22:33,050 --> 00:22:34,457
[mom crying]

295
00:22:42,910 --> 00:22:44,990
I think he's lying about everything.

296
00:22:45,803 --> 00:22:49,183
Yes, he was standing below
and there was a man on the hill,

297
00:22:49,263 --> 00:22:52,310
that's why there is such a prospect.

298
00:22:52,391 --> 00:22:54,870
Besides,
he rushed violently along the way,

299
00:22:54,950 --> 00:22:57,637
you see how small he is,
how is this dog?

300
00:22:57,717 --> 00:23:00,303
But the problem is with the hair.

301
00:23:00,384 --> 00:23:03,730
Do you have any hairy creatures like that around?
Think about it.

302
00:23:06,063 --> 00:23:09,256
So, offhand, it seems like no.

303
00:23:10,717 --> 00:23:13,183
Give me directions anyway, you never know.

304
00:23:13,963 --> 00:23:17,056
Okay, Evgeny Afanasyevich, we’ll do it.

305
00:23:17,683 --> 00:23:20,683
I'm still on the intercity route
you need to call quickly.

306
00:23:21,430 --> 00:23:23,070
So call the department.

307
00:23:23,151 --> 00:23:25,424
[Zhenya inaudible]

308
00:23:25,505 --> 00:23:28,479
Let's go to the morgue first then,
then to the department.

309
00:23:31,503 --> 00:23:33,136
<i>[Natalya on the radio] Vitya, I have
circumstantial evidence</i>

310
00:23:33,217 --> 00:23:34,190
<i>that this is Panov.</i>

311
00:23:34,271 --> 00:23:36,130
<i>Urgently go to the car park now,
talk to the employees</i>

312
00:23:36,211 --> 00:23:39,810
Find out if he was cruel
Maybe he was hot-tempered, I don’t know</i>

313
00:23:39,891 --> 00:23:42,703
<i>and most importantly,
Find out if you left work yesterday.</i>

314
00:23:44,870 --> 00:23:47,890
So I need to arrange for Comrade Bokov.

315
00:23:48,816 --> 00:23:50,123
<i>[Natalia on the radio]
Drop him off on the way to the sanatorium</i>

316
00:23:50,204 --> 00:23:51,236
<i>not small, it will get there on its own.</i>

317
00:23:51,317 --> 00:23:53,296
So, then, Vitya, you take me to the morgue.

318
00:23:53,377 --> 00:23:56,243
Natalya, I'm waiting for you at the morgue,
ASAP.

319
00:23:56,323 --> 00:23:57,516
On.

320
00:23:57,837 --> 00:24:01,010
You're lucky with your boss, Vitya,
you can't say anything.

321
00:24:06,323 --> 00:24:07,437
[Zhenya] Raped?

322
00:24:07,517 --> 00:24:10,010
[pathologist] No.
There are no signs of rape.

323
00:24:10,090 --> 00:24:11,270
[Zhenya] Open it slightly.

324
00:24:13,550 --> 00:24:14,917
[Zhenya] Uh-huh.

325
00:24:15,962 --> 00:24:18,676
So, the edges of the damage are sluggish,

326
00:24:18,757 --> 00:24:20,783
the tissues in the depths are pale,

327
00:24:22,050 --> 00:24:25,016
the edges of the wounds do not gape,
There are no hemorrhages.

328
00:24:25,720 --> 00:24:26,560
So what?

329
00:24:26,641 --> 00:24:29,793
I understand correctly that all this
did he cut it off after death?

330
00:24:29,877 --> 00:24:32,763
Most likely his throat was cut,
while the boy was still alive:

331
00:24:32,844 --> 00:24:36,303
too much blood.
And everything else, yes, so.

332
00:24:36,857 --> 00:24:37,729
[Zhenya] Uh-huh.

333
00:24:37,810 --> 00:24:39,576
Are there any traces of sperm at all?

334
00:24:39,657 --> 00:24:40,890
[pathologist]
Perhaps washed away by the rain,

335
00:24:40,971 --> 00:24:42,424
I don’t exclude this option.

336
00:24:42,504 --> 00:24:43,636
Did you look in your mouth?

337
00:24:43,717 --> 00:24:45,456
Pleasant to deal with
with a professional in your field.

338
00:24:45,537 --> 00:24:46,716
We haven't arrived yet.

339
00:24:46,797 --> 00:24:49,310
To report to me tomorrow in Genk,
and in the evening I fly away.

340
00:24:49,390 --> 00:24:51,717
Please try
so that everything is ready by morning. Fine?

341
00:24:51,797 --> 00:24:52,676
- [pathologist] Uh-huh.
- Thank you!

342
00:24:52,757 --> 00:24:54,610
[Natalia] I can order a ticket for you.

343
00:24:56,057 --> 00:24:59,443
Just prove it first
Panov is yours, not mine from Rostov.

344
00:24:59,524 --> 00:25:00,690
[chuckle]

345
00:25:01,003 --> 00:25:04,284
By God, just such figures,
like you, I hate it.

346
00:25:04,364 --> 00:25:07,440
[Zhenya] Well, so what, take it
the grief of a murdered man - and to prison?

347
00:25:07,520 --> 00:25:11,143
What, you see, hangs itself there,
and the case can be closed. So, what?

348
00:25:24,557 --> 00:25:27,397
[Hwang] Panova like
can you describe it?

349
00:25:27,478 --> 00:25:29,204
Yes, he is shell-shocked, they say.

350
00:25:30,417 --> 00:25:32,863
To be honest, I
I've been wanting to fire him for a long time.

351
00:25:32,944 --> 00:25:34,490
I called the party committee.

352
00:25:35,050 --> 00:25:36,330
[Hwang] Why?

353
00:25:36,943 --> 00:25:39,216
Yes, he constantly fought with passengers.

354
00:25:39,297 --> 00:25:42,676
Just a note to him
someone does it - he will immediately get into a fight.

355
00:25:45,397 --> 00:25:47,056
[Hwang] What do you say?

356
00:25:47,583 --> 00:25:49,116
Yes, he's a normal guy.

357
00:25:49,197 --> 00:25:51,630
He will always support and help.

358
00:25:51,710 --> 00:25:54,410
Well, yes, hot as a kettle -

359
00:25:54,490 --> 00:25:56,323
It almost started to whistle.

360
00:25:58,330 --> 00:25:59,890
[Hwang] Did you work on Saturday?

361
00:26:00,269 --> 00:26:02,963
On Saturday?
I'll look at this in the magazine now.

362
00:26:03,043 --> 00:26:05,470
[Hwan] Yes, give him his schedule
by the minute.

363
00:26:07,803 --> 00:26:10,623
- [Hwang] Will you show him the bus?
- Go, show me!

364
00:26:17,323 --> 00:26:18,723
[Hwang] This one?

365
00:26:41,337 --> 00:26:42,977
He's preoccupied or something.

366
00:26:44,390 --> 00:26:49,320
Well, it's just beautiful.
Why immediately concerned?

367
00:26:50,377 --> 00:26:52,063
[beeps]

368
00:26:55,070 --> 00:26:56,550
Hello,

369
00:26:57,449 --> 00:26:58,989
Sorry for waking you up.

370
00:26:59,077 --> 00:27:00,730
<i>[Marina] Didn't wake me up.</i>

371
00:27:00,811 --> 00:27:02,703
Write down my number.

372
00:27:03,170 --> 00:27:04,177
Now.

373
00:27:07,797 --> 00:27:10,816
630 27 11.

374
00:27:13,563 --> 00:27:15,576
<i>[Marina] It hurts me a lot.</i>

375
00:27:17,257 --> 00:27:19,795
I'll be back at night
We'll go straight to the hospital.

376
00:27:19,875 --> 00:27:21,642
If anything, call. Yes?

377
00:27:22,703 --> 00:27:24,270
Kiss you. Sleep.

378
00:27:24,950 --> 00:27:26,157
I love.

379
00:27:52,403 --> 00:27:56,076
[disturbing music]

380
00:28:08,750 --> 00:28:13,550
[disturbing music]

381
00:28:25,097 --> 00:28:26,929
<i>[man on walkie talkie]
Reception. Evidence found.</i>

382
00:28:27,010 --> 00:28:30,209
<i>Blue bicycle "Eaglet",
As we understand, welcome.</i>

383
00:28:35,157 --> 00:28:36,757
[Zhenya] I didn’t understand something.

384
00:28:36,837 --> 00:28:40,430
Here the bike stands neatly.
That is, the boy has arrived, right?

385
00:28:40,510 --> 00:28:42,769
I placed it near a tree.

386
00:28:42,849 --> 00:28:44,916
But fish and fishing rods
already further scattered.

387
00:28:44,997 --> 00:28:47,077
Then why did he stop here?

388
00:28:48,030 --> 00:28:51,863
[Natalia] Well, let’s say...

389
00:28:51,943 --> 00:28:55,130
I was riding a bicycle
his fishing rods were tied,

390
00:28:56,263 --> 00:28:58,730
and then they fell
he bent down to pick them up.

391
00:28:58,811 --> 00:29:00,770
[Zhenya] And at the same time I scattered the fish, yeah.

392
00:29:00,856 --> 00:29:03,801
[Natalia] The killer approached from behind
and immediately began to choke him.

393
00:29:03,882 --> 00:29:05,736
With us, if you have seen,

394
00:29:05,817 --> 00:29:08,530
characteristic marks on the neck,
from top to bottom that is,

395
00:29:08,610 --> 00:29:10,063
it was as if it came from a great height.

396
00:29:10,150 --> 00:29:12,443
But the killer couldn't
to be so tall.

397
00:29:12,524 --> 00:29:15,503
[Zhenya] Yes? Well, here's Igor Maltsev
says that the man

398
00:29:15,584 --> 00:29:16,656
who was with the boy

399
00:29:16,737 --> 00:29:19,977
it was just like that
very tall, Natalya!

400
00:29:20,057 --> 00:29:22,216
Well, you didn’t deign to write a report,

401
00:29:22,297 --> 00:29:23,370
especially to attach this,

402
00:29:23,451 --> 00:29:25,697
What do you think I am
Should I have known about this?

403
00:29:26,910 --> 00:29:28,750
[expert] Under a boy's nails

404
00:29:28,831 --> 00:29:31,983
no traces of blood
no traces of skin or hair.

405
00:29:32,064 --> 00:29:34,203
[Natalya] So he didn’t resist.

406
00:29:34,283 --> 00:29:38,110
Amazing, Natalya!
This is just a state award for such conclusions!

407
00:29:44,216 --> 00:29:46,443
So the guy was riding a bike,

408
00:29:47,430 --> 00:29:49,417
the killer stopped him

409
00:29:51,563 --> 00:29:53,856
made contact, right?

410
00:29:54,723 --> 00:29:57,263
[Zhenya] Perhaps
offered to sell the fish,

411
00:29:57,344 --> 00:29:59,557
Andrey began to show this fish,

412
00:30:00,997 --> 00:30:02,450
and he began to choke him.

413
00:30:02,531 --> 00:30:07,520
Then I dragged him here.

414
00:30:08,516 --> 00:30:11,983
[Zhenya] Section, but did not rape,
and cut with a knife here.

415
00:30:12,071 --> 00:30:15,010
Did he collect his clothes somewhere and hide them?

416
00:30:17,590 --> 00:30:20,443
[expert] Or he took it with him,
like a fetish.

417
00:30:21,749 --> 00:30:23,016
It sucks.

418
00:30:23,976 --> 00:30:28,763
Natal! Panov didn’t have it
no things, huh?

419
00:30:29,336 --> 00:30:32,290
No? Maybe he hid them somewhere?

420
00:30:33,297 --> 00:30:34,730
Didn't you tell me?

421
00:30:37,570 --> 00:30:40,850
[Zhenya] It’s still raining, bitch,
everything was washed away, everything!

422
00:30:48,803 --> 00:30:50,230
[Zhenya] What is this?

423
00:30:51,910 --> 00:30:52,810
[Zhenya] Yes! Here.

424
00:30:52,891 --> 00:30:54,623
- [expert] Shoe mark.
- [Zhenya] Come on!

425
00:30:59,530 --> 00:31:00,930
[expert] Let's fix it.

426
00:31:02,188 --> 00:31:06,642
Length 28, width 15,

427
00:31:06,723 --> 00:31:08,310
depth 3.

428
00:31:08,391 --> 00:31:10,603
What size are your father's feet?

429
00:31:15,757 --> 00:31:16,943
Don't know.

430
00:31:17,790 --> 00:31:21,397
Well, bravo again! Well done!

431
00:31:21,477 --> 00:31:23,203
Gold, not sledak!

432
00:31:27,309 --> 00:31:28,949
- Arthur!
- [Arthur] Me!

433
00:31:29,030 --> 00:31:31,610
- Let the dog follow the trail!
- [Arthur] Yes!

434
00:31:35,510 --> 00:31:38,277
[Arthur] Let's go, let's go.

435
00:31:40,896 --> 00:31:44,280
Sniff. Sniff. Bravo. Hop.

436
00:31:48,817 --> 00:31:51,890
[background music]

437
00:32:02,290 --> 00:32:03,920
[barking]

438
00:32:05,583 --> 00:32:07,323
[expert] Clearly traces of gasoline.

439
00:32:09,357 --> 00:32:12,623
I think he's here
poured all over the boy's clothes

440
00:32:12,703 --> 00:32:13,870
and burned it.

441
00:32:17,810 --> 00:32:19,103
Your tweezers.

442
00:32:22,550 --> 00:32:23,817
[expert] What's there?

443
00:32:25,617 --> 00:32:28,323
[expert 2] Burnt
fragment of a photograph.

444
00:32:39,923 --> 00:32:41,903
[expert] The tracks go into the river.

445
00:32:41,984 --> 00:32:43,150
That's all.

446
00:32:47,337 --> 00:32:48,523
Let's wind down.

447
00:32:48,604 --> 00:32:51,376
[expert] Team, welcome. Let's leave.

448
00:32:53,583 --> 00:32:55,236
[Hwang] They established an alibi for Panov's father.

449
00:32:55,317 --> 00:32:57,143
At the moment of the boy's death
was at work.

450
00:32:57,223 --> 00:32:58,063
[Zhenya] Uh-huh.

451
00:32:58,143 --> 00:33:02,203
[Hwang] The dispatcher checked the log,
and four witnesses confirmed,

452
00:33:02,283 --> 00:33:03,470
that he never went anywhere.

453
00:33:03,551 --> 00:33:05,457
[Zhenya] Uh-huh. Have you released yet?

454
00:33:05,537 --> 00:33:07,410
No, they were waiting for you.

455
00:33:09,083 --> 00:33:11,257
- Bring me?
- Did they report to Dobrovolskaya?

456
00:33:12,043 --> 00:33:13,570
So it’s not there yet.

457
00:33:13,651 --> 00:33:16,803
Very good, look
Don’t report to her without me.

458
00:33:16,883 --> 00:33:18,716
I really want to see
how she bites her lip,

459
00:33:18,797 --> 00:33:21,083
so as not to cry from resentment.

460
00:33:21,163 --> 00:33:22,810
Lead him.

461
00:33:22,890 --> 00:33:24,776
[Hwang] Yes, just handcuffs
I won't take pictures

462
00:33:24,857 --> 00:33:26,770
so that he doesn't do anything to himself.

463
00:33:41,583 --> 00:33:43,149
[beeps]

464
00:33:51,550 --> 00:33:53,403
[beeps]

465
00:33:58,337 --> 00:33:59,590
[Hwan] Take a seat.

466
00:34:05,623 --> 00:34:09,316
I am an investigator for particularly important cases
Prosecutor's office of the RSFSR, Bokov.

467
00:34:10,470 --> 00:34:12,523
I offer you my condolences.

468
00:34:13,637 --> 00:34:15,350
Take the handcuffs off him.

469
00:34:19,357 --> 00:34:23,503
[Zhenya] The sooner you help us,
the faster we find the culprit.

470
00:34:23,583 --> 00:34:25,877
What time are you son
last seen?

471
00:34:33,570 --> 00:34:35,243
[whispers] Make some hot tea.

472
00:34:37,223 --> 00:34:38,957
Let's follow the protocol.

473
00:34:40,743 --> 00:34:44,096
Last name, first name, patronymic, year of birth.

474
00:34:52,050 --> 00:34:54,217
Andrey Andreevich,
listen to me carefully.

475
00:34:56,643 --> 00:34:59,197
Over the past year
I saw so many children killed

476
00:35:00,317 --> 00:35:03,143
I won't wish it on anyone
see in a lifetime.

477
00:35:06,670 --> 00:35:09,263
But this is not just a killer,
how can I tell you...

478
00:35:11,416 --> 00:35:13,916
Like a child himself, you know, he...

479
00:35:14,003 --> 00:35:17,136
like an angry boy
who tears off the legs of beetles and looks.

480
00:35:31,010 --> 00:35:33,610
I have important words for you.

481
00:35:37,003 --> 00:35:39,903
Your son did not suffer.

482
00:35:39,984 --> 00:35:43,656
He died quickly, without suffering.

483
00:35:43,737 --> 00:35:48,903
All the horror you've seen
it happened to him after death.

484
00:36:00,350 --> 00:36:03,796
Listen, take him to the hospital
to a psychiatrist.

485
00:36:04,469 --> 00:36:08,256
Take me straight to the office,
without any “let it come on its own.”

486
00:36:08,343 --> 00:36:10,210
Understood? Do it!

487
00:36:13,817 --> 00:36:15,170
Let's go!

488
00:36:18,963 --> 00:36:20,237
Let's pass.

489
00:36:28,157 --> 00:36:29,410
I...

490
00:36:31,177 --> 00:36:32,837
He killed a lot of people in the war.

491
00:36:34,603 --> 00:36:37,563
Killed a child once
his mother cursed me.

492
00:36:39,470 --> 00:36:41,843
It's a curse now
took my son from me.

493
00:36:47,903 --> 00:36:49,663
[Panov] You won't find anyone.

494
00:36:51,410 --> 00:36:52,796
It's all a genie.

495
00:36:54,756 --> 00:36:56,043
Genie.

496
00:36:57,350 --> 00:36:58,870
Everything is a genie.

497
00:36:58,951 --> 00:37:00,416
[Hwang] Let's go.

498
00:37:13,730 --> 00:37:15,990
Expert report ready
and interviewing relatives of the deceased,

499
00:37:16,071 --> 00:37:18,216
- I’m ready to report.
- [Zhenya] Report.

500
00:37:18,843 --> 00:37:20,056
I made a plan for Andrey’s day.

501
00:37:20,137 --> 00:37:23,010
I arrived at the dacha in the morning
to my grandmother and mother from Moscow.

502
00:37:23,090 --> 00:37:24,563
At 15:00 I went fishing.

503
00:37:24,644 --> 00:37:26,636
In time, the father may be involved.

504
00:37:26,717 --> 00:37:28,336
[Zhenya] Very useful information.

505
00:37:28,423 --> 00:37:30,363
I let my father go: he has an alibi.

506
00:37:30,890 --> 00:37:34,570
By what right?
I'm the investigator on this case!

507
00:37:35,770 --> 00:37:37,890
[Natalya] I'll write a report on you.

508
00:37:37,971 --> 00:37:41,303
Great idea! And order me a ticket.

509
00:37:41,383 --> 00:37:43,123
And attach it to the report.

510
00:37:44,242 --> 00:37:46,975
And a boot print.
By the way, did you compare it with Panov Sr.?

511
00:37:47,056 --> 00:37:48,903
Compare. Doesn't match.

512
00:37:48,984 --> 00:37:51,363
[Zhenya] M... and how to leave

513
00:37:51,443 --> 00:37:53,743
and you, so smart,
leave it at this?

514
00:37:54,923 --> 00:37:57,396
Besides Alexandrov,
Who else did the murdered person communicate with?

515
00:37:57,477 --> 00:37:59,069
[Zhenya] What were your hobbies?

516
00:37:59,150 --> 00:38:02,256
Maybe some interesting acquaintances
have you been lately?

517
00:38:02,350 --> 00:38:04,136
There weren't any.

518
00:38:04,223 --> 00:38:07,450
Went to the cinema
I went to the stud farm to ride horses.

519
00:38:07,531 --> 00:38:09,803
I talked to guys his age,

520
00:38:11,090 --> 00:38:15,583
went to bake potatoes in the forest,
saw some person.

521
00:38:15,664 --> 00:38:18,138
[Natalia] We didn’t remember the faces.
Verbal portrait:

522
00:38:19,297 --> 00:38:21,829
tall, wearing a rain jacket with a hood,

523
00:38:21,910 --> 00:38:24,563
stooped, dark-haired, smokes.

524
00:38:26,536 --> 00:38:29,256
When I interrogated the boy at night,

525
00:38:29,337 --> 00:38:31,337
I thought maybe there were more witnesses?

526
00:38:32,143 --> 00:38:33,816
It turns out I was wrong.

527
00:38:33,897 --> 00:38:35,377
He saw Panov.

528
00:38:35,470 --> 00:38:37,123
Everything comes together in time.

529
00:38:37,204 --> 00:38:39,470
[Zhenya] Thanks for the report. Well done!

530
00:38:40,723 --> 00:38:42,570
You need to be at the Prosecutor General's Office at 12.

531
00:38:42,651 --> 00:38:43,883
[Zhenya] Shall we go with you?

532
00:38:46,110 --> 00:38:48,610
I'm like this
important meetings are not called.

533
00:38:48,690 --> 00:38:51,069
I'm not even a man, as you say.

534
00:38:51,150 --> 00:38:53,150
And everyone agrees with you.

535
00:39:04,350 --> 00:39:05,963
Mom, hello!

536
00:39:06,370 --> 00:39:07,897
I flew to Moscow.

537
00:39:08,777 --> 00:39:13,043
Yes, now, just wait
wait, don't interrupt me, mom!

538
00:39:13,123 --> 00:39:15,410
Well, now go to Marinka,
stay with her

539
00:39:15,491 --> 00:39:18,389
feed her there, yes, yes.

540
00:39:18,469 --> 00:39:20,155
I'll be back at night.

541
00:39:21,217 --> 00:39:24,770
Mom, please, I need to work,
I beg you, go to Marina.

542
00:39:24,851 --> 00:39:25,963
Let's.

543
00:39:32,457 --> 00:39:33,950
[knock on the door]

544
00:39:35,943 --> 00:39:37,223
[Prosecutor General] Come in!

545
00:39:40,090 --> 00:39:42,029
And here is Comrade Bokov,

546
00:39:42,110 --> 00:39:45,376
investigator for particularly important cases
Prosecutor's office of the RSFSR.

547
00:39:45,457 --> 00:39:47,063
Have a seat.

548
00:39:47,563 --> 00:39:50,463
We are waiting for your report:
How is the investigation going?

549
00:39:51,443 --> 00:39:54,370
During the investigative and search
activities were established

550
00:39:54,451 --> 00:39:59,000
that Andrey Panov, 13 years old, went
cycling through the forest for fishing.

551
00:39:59,081 --> 00:40:00,810
First the killer strangled him,

552
00:40:00,897 --> 00:40:04,462
then he stabbed it, after which he collected it
All the boy's things and clothes were burned.

553
00:40:04,543 --> 00:40:06,470
He disappeared down the river.

554
00:40:07,002 --> 00:40:08,462
No fingerprints.

555
00:40:08,543 --> 00:40:13,030
Biological materials from evidence
in the boy's mouth

556
00:40:13,110 --> 00:40:15,530
shoe print and...

557
00:40:15,610 --> 00:40:18,897
burnt pornographic card.

558
00:40:20,023 --> 00:40:24,350
Kozyrev, investigator
on particularly important cases of the USSR Prosecutor's Office.

559
00:40:24,431 --> 00:40:26,830
Let's jump to conclusions.

560
00:40:26,910 --> 00:40:28,797
Is this a Rostov maniac?

561
00:40:28,877 --> 00:40:31,917
[Zhenya] For this question I can tell you
I can say for sure that it is not him.

562
00:40:31,997 --> 00:40:35,803
Ours tortures the living,
and this one tortured an already dead child.

563
00:40:35,884 --> 00:40:37,156
Again, ours

564
00:40:37,237 --> 00:40:38,563
always rapes his victims,

565
00:40:38,644 --> 00:40:41,890
there are no signs of violence here
not identified.

566
00:40:42,496 --> 00:40:44,843
Nature of cuts
gives a completely different hand,

567
00:40:44,924 --> 00:40:48,523
This is a completely different handwriting.
And since this is, so to speak,

568
00:40:48,603 --> 00:40:50,583
not our Rostov guest performer,

569
00:40:50,664 --> 00:40:53,517
can I return to Rostov
and begin your duties there?

570
00:40:53,597 --> 00:40:57,063
I am ready to hand over the case materials
to anyone right now.

571
00:40:58,177 --> 00:40:59,223
[Kozyrev] As I understand it,

572
00:40:59,304 --> 00:41:02,730
The main suspect now is
boy's father? So?

573
00:41:02,823 --> 00:41:05,077
No. Father has an alibi. And I have a feeling.

574
00:41:05,158 --> 00:41:07,656
She tells me it's definitely not him.

575
00:41:08,957 --> 00:41:11,343
An alibi may be part of a conspiracy.

576
00:41:12,090 --> 00:41:13,556
I hope my father is arrested.

577
00:41:13,637 --> 00:41:15,230
[Zhenya] I let my father go.

578
00:41:15,757 --> 00:41:18,083
I just told you
that it's not him.

579
00:41:19,016 --> 00:41:20,156
I would have detained him

580
00:41:20,237 --> 00:41:22,970
and all provided by law
carried out the procedures.

581
00:41:23,957 --> 00:41:27,430
He needs to be with his wife.
They should bury their son.

582
00:41:27,511 --> 00:41:28,823
I’m repeating to you for the third time now,

583
00:41:28,904 --> 00:41:31,037
that the father is not to blame
in the death of his son.

584
00:41:32,430 --> 00:41:33,896
[Kozyrev] What if it’s a serial?

585
00:41:33,977 --> 00:41:35,776
[Prosecutor General] If in the clutches of this boa constrictor

586
00:41:35,857 --> 00:41:39,063
at least one more child will come across -
we will be to blame.

587
00:41:39,143 --> 00:41:42,517
From you, Bokov,
I'm not ready to relinquish responsibility.

588
00:41:42,597 --> 00:41:44,770
You did everything in just 24 hours,

589
00:41:44,850 --> 00:41:48,609
what would they do to me with their procedures
They dragged the ox for a month.

590
00:41:50,955 --> 00:41:53,269
But you won’t go to Rostov,

591
00:41:53,350 --> 00:41:55,476
until things move forward here.

592
00:41:55,557 --> 00:41:57,763
[Prosecutor General] But you’re here for me too
don't be a nuisance.

593
00:41:57,844 --> 00:42:00,843
They already called and complained,
Yesterday there was noise at the dachas,

594
00:42:00,924 --> 00:42:03,716
blocked the road. So...

595
00:42:03,797 --> 00:42:07,343
Here’s Comrade Kozyrev to help you.

596
00:42:07,423 --> 00:42:11,863
[Prosecutor General] He’s all about ours
knows the laws and rules and is smart.

597
00:42:11,943 --> 00:42:13,830
You will work together.

598
00:42:13,911 --> 00:42:17,763
The prosecutor's office of the USSR and the RSFSR will unite

599
00:42:17,843 --> 00:42:20,930
and will give results
for the benefit of our homeland.

600
00:42:21,010 --> 00:42:23,340
Go and search. If you find it, come.

601
00:42:23,420 --> 00:42:25,850
And you, Kozyrev, by the way,

602
00:42:25,931 --> 00:42:27,504
the son is the same age as the murdered man.

603
00:42:27,584 --> 00:42:29,456
[Prosecutor General] Think with your own head,

604
00:42:29,537 --> 00:42:32,737
what kind of world will he live in?
if you do a bad job.

605
00:42:32,817 --> 00:42:34,376
Free.

606
00:42:37,623 --> 00:42:41,800
- Comrade Prosecutor General, would you allow me?
- [Prosecutor General] I said free!

607
00:42:47,643 --> 00:42:50,109
[Kozyrev] Wow, they threw away the bananas.

608
00:42:50,197 --> 00:42:51,717
Shall we stand? I'll take it home.

609
00:42:51,797 --> 00:42:54,083
[Zhenya] What the hell? They're green.

610
00:42:54,163 --> 00:42:56,823
Place them on the mezzanine and they will ripen.

611
00:42:56,903 --> 00:42:59,863
In them, by the way,
source of endorphins - hormones of happiness.

612
00:42:59,944 --> 00:43:01,556
[Zhenya] Yes?

613
00:43:01,637 --> 00:43:05,530
You have a good life, since you
Bananas make you happy.

614
00:43:06,863 --> 00:43:09,777
Listen, maybe this is Rostov after all?

615
00:43:11,163 --> 00:43:13,156
I pulled up the archives yesterday, well...

616
00:43:13,237 --> 00:43:16,443
there are no similar murders in the Union
lately.

617
00:43:17,543 --> 00:43:20,686
I have requested passenger lists
all flights from Rostov.

618
00:43:20,774 --> 00:43:22,923
Maybe someone there will give me an idea.

619
00:43:23,004 --> 00:43:24,630
[Zhenya grins]

620
00:43:24,710 --> 00:43:26,083
You arrest me.

621
00:43:26,164 --> 00:43:29,016
I'm just that passenger
just arrived.

622
00:43:30,137 --> 00:43:32,043
And everything will be just as you like.

623
00:43:32,124 --> 00:43:33,836
Inventory, protocol,

624
00:43:33,917 --> 00:43:36,510
You've been messing around with me for 10 hours,
and I confess everything to you,

625
00:43:36,591 --> 00:43:38,617
just not to hear you
never again.

626
00:43:38,697 --> 00:43:40,956
You arrived later, I clarified.

627
00:43:41,250 --> 00:43:43,730
How do you like Moscow? First time?

628
00:43:44,323 --> 00:43:47,797
The first time I see the boy
the scrotum was cut out and stuffed down my throat.

629
00:43:47,877 --> 00:43:49,630
This is the first time.

630
00:43:49,710 --> 00:43:53,183
And I’ve seen your Moscow a hundred times,
I wouldn't have seen it so many more times.

631
00:43:54,203 --> 00:43:56,263
This is how it is now for us
over the past couple of years.

632
00:43:56,344 --> 00:43:59,490
And so, basically order and law.

633
00:43:59,570 --> 00:44:00,977
Especially under Andropov.

634
00:44:02,563 --> 00:44:04,636
Were the bananas ripe under Andropov?

635
00:44:04,717 --> 00:44:07,243
Or did they not deteriorate on the mezzanines?

636
00:44:07,323 --> 00:44:10,577
The most perishable commodity
Zhenya, these are people.

637
00:44:10,669 --> 00:44:13,343
But bananas are fine, just stay there
and do not deteriorate under any power.

638
00:44:13,424 --> 00:44:15,590
Okay, you're boring, huh.

639
00:44:16,197 --> 00:44:19,990
[woman] ? Let's dig up Brezhnev, ?

640
00:44:20,610 --> 00:44:23,386
? We'll continue to drink. ?

641
00:44:23,467 --> 00:44:24,867
[laughter]

642
00:44:24,948 --> 00:44:27,003
[plays “Komarovo” by Igor Sklyar]

643
00:44:27,083 --> 00:44:29,796
[man] Did you listen the day before yesterday
"Voice of America"?

644
00:44:29,877 --> 00:44:33,017
There they told about Rublyovka:

645
00:44:33,097 --> 00:44:37,296
murder of a child
and complete legal chaos.

646
00:44:37,377 --> 00:44:39,410
So they went down in history.

647
00:44:41,790 --> 00:44:43,983
Would you, Gennady, take it?
and made a report.

648
00:44:44,063 --> 00:44:46,596
With all the circumstances.

649
00:44:46,696 --> 00:44:48,156
Oh yes!

650
00:44:49,035 --> 00:44:50,663
So that they would throw me out of the union?

651
00:44:50,744 --> 00:44:53,143
From Soviet? Yes, with pleasure!

652
00:44:54,950 --> 00:44:56,510
Union of Journalists.

653
00:45:03,656 --> 00:45:07,656
[Igor] I'm surrounded by empty ones,
stupid, terrible people.

654
00:45:09,177 --> 00:45:12,143
They don't do anything
and they laugh at everyone.

655
00:45:15,450 --> 00:45:18,523
[background music]

656
00:45:34,663 --> 00:45:38,577
[background music]

657
00:46:00,109 --> 00:46:01,730
Hello!

658
00:46:01,810 --> 00:46:05,904
Hello! I'm sorry, please
but I'll be a little late.

659
00:46:05,984 --> 00:46:08,083
You see how they made it clear
that I can't cope.

660
00:46:08,163 --> 00:46:10,690
Some kind of partner for me from the USSR
still appointed.

661
00:46:10,771 --> 00:46:14,156
And he seems, you know, a normal guy,
and he seems like an asshole.

662
00:46:14,237 --> 00:46:16,283
<i>[Zhenya's mom] Zhenya, this is mom.</i>

663
00:46:16,364 --> 00:46:18,523
<i>For some reason Marina wanted to go to the hospital.</i>

664
00:46:18,604 --> 00:46:21,610
<i>Don't worry, I took her.</i>

665
00:46:21,696 --> 00:46:24,502
<i>Work as much as necessary.
I'll look after everything.</i>

666
00:46:24,583 --> 00:46:26,776
<i>- I’ve already washed your floors...
- Wait, wait, mom.</i>

667
00:46:26,857 --> 00:46:29,276
<i>-...I’ll wash the curtains...
- Which hospital?</i>

668
00:46:29,356 --> 00:46:31,203
<i>[Zhenya’s mother] Central Hospital.</i>

669
00:46:32,190 --> 00:46:33,669
Well, what about the phone?
Give me the doctor's phone number.

670
00:46:33,750 --> 00:46:37,963
<i>- Yeah, now: eight, six, three...
- Now, wait, wait.</i>

671
00:46:38,043 --> 00:46:40,870
<i>- Come on.
- …eight, six, three...</i>

672
00:46:40,950 --> 00:46:43,536
<i>- ...four, four, three...
- So...</i>

673
00:46:43,616 --> 00:46:46,036
<i>-...nineteen, eighty.
- That's it, mom, I'll call you back.</i>

674
00:46:49,516 --> 00:46:51,520
[heavy exhale]

675
00:46:54,850 --> 00:46:57,377
- [Natalia] Hello.
- [duty officer] Hello.

676
00:46:57,457 --> 00:46:59,583
So, what happened to you?

677
00:46:59,664 --> 00:47:01,710
[duty officer] He fell, comrade prosecutor.

678
00:47:01,791 --> 00:47:03,216
Somehow they often fall down for you.

679
00:47:03,297 --> 00:47:05,330
If someone else falls, I’ll write a report.

680
00:47:13,776 --> 00:47:16,410
- [Natalia] Hello!
- [Hwang] Hello!

681
00:47:17,375 --> 00:47:19,202
Kozyrev, USSR Prosecutor's Office.

682
00:47:19,283 --> 00:47:20,683
[Natalia] Natalia Dobrovolskaya,
very nice!

683
00:47:20,764 --> 00:47:22,731
- Should I give you some coffee?
- [Natalia] No, thank you!

684
00:47:22,811 --> 00:47:26,230
[Zhenya] Ko-ko-kozyrev, ko-ko-coffee...

685
00:47:27,896 --> 00:47:30,629
If you're late again, I'll kick you out.

686
00:47:32,310 --> 00:47:34,783
[Zhenya] At the crime scene
trace found

687
00:47:34,864 --> 00:47:39,289
and a burnt photograph.
Each one needs to be worked out in detail.

688
00:47:39,370 --> 00:47:42,983
And at Panov’s house I found a pen
with a naked girl

689
00:47:43,063 --> 00:47:44,970
and a postcard with a Chinese woman.

690
00:47:45,051 --> 00:47:47,696
Not pornography, of course
but she's naked there too.

691
00:47:47,777 --> 00:47:49,956
[Hwan] And Panov Sr. on the bus -

692
00:47:50,037 --> 00:47:52,529
GDR translation and postcard.

693
00:47:52,610 --> 00:47:53,843
[Zhenya] What about you?

694
00:47:53,924 --> 00:47:56,663
Continue it
suspect something, I don’t understand?

695
00:47:56,744 --> 00:47:58,750
Are you three stupid?

696
00:47:58,831 --> 00:48:00,723
[Zhenya] We just need to talk
with Panov Sr.

697
00:48:00,804 --> 00:48:03,923
find out maybe it's his
a burnt photo card, and that's all,

698
00:48:04,004 --> 00:48:07,449
consider the evidence can be closed.
Valerie, take care of this.

699
00:48:07,529 --> 00:48:11,649
I think we need all those who have been released
for the last ten years check.

700
00:48:11,730 --> 00:48:13,329
That is, you don't give a damn
you're not going to do it

701
00:48:13,410 --> 00:48:14,616
except counting papers, right?

702
00:48:14,697 --> 00:48:16,709
Why? There aren't many of them in the area.

703
00:48:16,790 --> 00:48:19,083
Let's establish an alibi and check the trail.

704
00:48:19,164 --> 00:48:20,403
[Zhenya] Study, study.

705
00:48:20,484 --> 00:48:22,783
So, what should I do?
comrade boss?

706
00:48:23,683 --> 00:48:26,949
[Zhenya] Why did they give you to us anyway?
Do you understand?

707
00:48:28,161 --> 00:48:31,909
Well, I know everything here:
both people and terrain.

708
00:48:31,989 --> 00:48:33,709
[Zhenya] Information desk, or what?

709
00:48:35,057 --> 00:48:39,023
Let's go into more detail then.
What cases have you already solved?

710
00:48:40,563 --> 00:48:43,363
Or maybe there are some new ideas?

711
00:48:47,563 --> 00:48:49,337
[Zhenya] Go home, rest.

712
00:48:49,703 --> 00:48:51,103
[Natalia] Okay.

713
00:48:52,310 --> 00:48:55,410
If I annoy you so much,
I can work from home.

714
00:49:00,483 --> 00:49:02,083
[Kozyrev] And why are you doing this?

715
00:49:02,810 --> 00:49:05,729
So that you write a report,
and I left for Rostov.

716
00:49:06,817 --> 00:49:09,343
- What about the trace, is there anything?
- [Kozyrev] No!

717
00:49:10,743 --> 00:49:12,183
Why are you sitting then?

718
00:49:12,264 --> 00:49:14,463
Go to the experts, ask.

719
00:49:54,668 --> 00:49:57,249
Hello, this is Marina Bokova’s husband.

720
00:49:57,329 --> 00:49:59,556
I need to talk to her doctor.

721
00:50:02,456 --> 00:50:04,163
Hello, girl, girl, listen,

722
00:50:04,243 --> 00:50:06,749
I’m calling you long distance from Moscow,

723
00:50:06,830 --> 00:50:08,843
Can you please contact the doctor?

724
00:50:11,530 --> 00:50:13,570
When will the operation be over?

725
00:50:23,520 --> 00:50:27,996
[doorbell rings]

726
00:50:34,470 --> 00:50:35,630
[girl] Yes, I got a job.

727
00:50:35,710 --> 00:50:38,863
No, I do not lead an immoral lifestyle.
Can you leave me alone already?

728
00:50:38,944 --> 00:50:41,683
I'm not checking, Svetlana.
I need your help.

729
00:50:41,763 --> 00:50:44,130
[Lana] Lana, not Svetlana!
Did I ask for help too?

730
00:50:44,211 --> 00:50:46,324
And you took my case to court.

731
00:50:46,404 --> 00:50:47,696
[Natalia] And she asked for the minimum term,

732
00:50:47,776 --> 00:50:48,717
let me remind you.

733
00:50:48,798 --> 00:50:50,497
It all ended with a convention then.

734
00:50:50,578 --> 00:50:52,770
Another prosecutor would have you
I sent him for three years.

735
00:50:52,851 --> 00:50:55,737
So come on
Don't distort it, Svetlana.

736
00:50:56,416 --> 00:50:59,543
And before you say that of course
you don't know anything, I'll explain

737
00:50:59,624 --> 00:51:02,976
this photo could be
somehow connected with the murder of a child.

738
00:51:03,056 --> 00:51:04,629
[Lana] None of ours
won't kill.

739
00:51:04,710 --> 00:51:07,476
Maybe you think
that pornography is a crime,

740
00:51:07,557 --> 00:51:09,197
but we have no murderers.

741
00:51:09,277 --> 00:51:10,529
Come on, take a look.

742
00:51:10,610 --> 00:51:13,149
Maybe there are some ideas
who is in the photo?

743
00:51:13,229 --> 00:51:15,272
You can’t see your face here, what can I say?

744
00:51:15,353 --> 00:51:17,763
Someone killed a child
cut off his penis and came in his mouth.

745
00:51:17,844 --> 00:51:19,876
And this photo -
our only evidence.

746
00:51:19,957 --> 00:51:23,203
So let's get together now,
look again carefully,

747
00:51:23,284 --> 00:51:26,943
maybe you recognize the wallpaper,
or the chair will seem familiar.

748
00:51:28,090 --> 00:51:30,390
[Lana] Well, here it is, a Hungarian outlet

749
00:51:30,471 --> 00:51:33,720
with a light bulb, I saw this once in my life,
in one place.

750
00:51:33,943 --> 00:51:37,276
And there... it seems
a photographer works for you.

751
00:51:37,356 --> 00:51:38,957
There are such rumors.

752
00:51:39,037 --> 00:51:40,430
Come on, write the address.

753
00:51:51,716 --> 00:51:52,963
[Natalia] Great!

754
00:51:53,583 --> 00:51:54,776
Oh, wait! Please take it!

755
00:51:54,864 --> 00:51:57,143
When I'm nervous I might eat
the whole box, please take it!

756
00:51:57,224 --> 00:51:58,330
Stop! I'll take one.

757
00:51:58,411 --> 00:52:01,920
- [Natalya] You decided to harass me?
- Go, go.

758
00:52:02,663 --> 00:52:07,490
Panov categorically denies
that burnt photograph of him.

759
00:52:08,390 --> 00:52:09,930
Did you watch it with your son?

760
00:52:10,717 --> 00:52:12,730
I'm sure it's nothing like that
it couldn't be.

761
00:52:12,811 --> 00:52:15,437
He was looking for cigarettes
shook up all things.

762
00:52:15,517 --> 00:52:17,116
He says he would have seen it.

763
00:52:17,763 --> 00:52:19,383
How is he feeling?

764
00:52:20,503 --> 00:52:21,796
Fine.

765
00:52:21,877 --> 00:52:24,156
Well, the doctor said
will write it out next week.

766
00:52:24,237 --> 00:52:27,150
He had this...

767
00:52:27,230 --> 00:52:29,723
some kind of reactive psychosis or something...

768
00:52:29,804 --> 00:52:33,410
well now he, how to say,
grieving or something...

769
00:52:34,290 --> 00:52:35,930
[Natalia] Hello everyone!

770
00:52:36,923 --> 00:52:39,803
- [Zhenya] What kind of kindergarten is this?
- [Hwang] Thank you.

771
00:52:39,883 --> 00:52:43,130
It's a pity I don't have a scoop
Everyone would play in the sandbox.

772
00:52:43,210 --> 00:52:46,083
I have the studio address,
where the photo was taken.

773
00:52:47,336 --> 00:52:49,917
Did you take pictures there, or what?
For candy?

774
00:52:49,997 --> 00:52:52,197
I would prefer
do not reveal your sources.

775
00:52:57,243 --> 00:52:58,477
Will you?

776
00:52:59,343 --> 00:53:00,550
Please!

777
00:53:04,550 --> 00:53:07,390
[doorbell rings]

778
00:53:07,856 --> 00:53:11,043
- [girl] Who's there?
- [Zhenya] Downstairs neighbor, you are leaking.

779
00:53:14,803 --> 00:53:16,616
The prosecutor's office is working.

780
00:53:16,697 --> 00:53:18,550
- We all remain where we are.
- [girls scream]

781
00:53:18,631 --> 00:53:20,943
- Hands! Show your hands!
- [photographer] You have no right!

782
00:53:21,024 --> 00:53:23,076
This is a personal photo shoot.

783
00:53:23,162 --> 00:53:25,982
Since when did the state
spying on us in the bedroom?

784
00:53:26,064 --> 00:53:29,157
I would say he doesn't peek
but inspects.

785
00:53:29,237 --> 00:53:31,629
[Kozyrev] Call the witnesses.

786
00:53:31,710 --> 00:53:34,770
[photographer] Can you call me?
I'm not who you think I am!

787
00:53:34,850 --> 00:53:37,530
So. You can't call.

788
00:53:37,611 --> 00:53:38,913
Now the witnesses will come,

789
00:53:38,994 --> 00:53:42,477
and we will legally find out
who and who is who here.

790
00:53:42,558 --> 00:53:45,497
Can you show me your documents? And you documents...

791
00:53:48,569 --> 00:53:51,436
[Zhenya] What is this?
Couldn't you find an older one?

792
00:53:51,517 --> 00:53:53,944
Not really kids
I would like to enlighten.

793
00:53:54,025 --> 00:53:55,150
It wasn't!

794
00:53:55,230 --> 00:53:56,221
[Zhenya] Sorry.

795
00:53:56,301 --> 00:53:59,030
So, well, look at everything here,
look, describe,

796
00:53:59,111 --> 00:54:03,240
In the meantime, my friend and I will go
into the next room, we'll talk.

797
00:54:03,320 --> 00:54:05,996
Let's go to the kitchen, I'll make some coffee.

798
00:54:06,077 --> 00:54:07,043
Is there any tea?

799
00:54:07,124 --> 00:54:08,430
- Eat!
- Went.

800
00:54:09,397 --> 00:54:10,920
[Zhenya] Girls, get dressed for now.

801
00:54:11,143 --> 00:54:12,823
What's your last name?

802
00:54:13,309 --> 00:54:17,763
Prilepin, I... I'm ready to cooperate.

803
00:54:17,844 --> 00:54:19,550
[Prilepin] I help your colleagues too.

804
00:54:19,631 --> 00:54:22,403
If someone needs to give a girl
and take a photo

805
00:54:22,491 --> 00:54:23,483
then it comes to me right away.

806
00:54:23,564 --> 00:54:25,756
Listen, just look too much
don't tell me

807
00:54:25,837 --> 00:54:27,810
otherwise you already have one article,
two two eight -

808
00:54:27,891 --> 00:54:30,603
production and distribution
pornographic materials.

809
00:54:30,684 --> 00:54:32,790
They give up to three years. Are you aware?

810
00:54:32,876 --> 00:54:36,656
Or a fine of one hundred rubles.
It's up to you.

811
00:54:36,736 --> 00:54:38,391
What is this?

812
00:54:38,471 --> 00:54:41,003
- [Prilepin] This is...
- [Kozyrev] Your work?

813
00:54:42,856 --> 00:54:47,443
[Prilepin] What are you, this is a work
art by Norman Parkinson.

814
00:54:47,524 --> 00:54:50,049
Listen, Prilepin.
I’ll make you Parkinson’s now,

815
00:54:50,130 --> 00:54:52,103
Your hands will definitely tremble, right?

816
00:54:52,184 --> 00:54:54,856
[Kozyrev] This photo passes
for a serious crime.

817
00:54:54,937 --> 00:54:58,043
So we can consider
up to the highest measure.

818
00:54:58,722 --> 00:55:01,416
[starts to choke]

819
00:55:01,497 --> 00:55:03,750
- [Kozyrev] What?
- [Zhenya] What are you doing?

820
00:55:06,003 --> 00:55:08,123
[Kozyrev] Why aren’t you...

821
00:55:09,877 --> 00:55:12,809
[Kozyrev] Holy shit!
Are you allergic to cinnamon or what?

822
00:55:12,889 --> 00:55:16,317
Looks like Quincke's edema!
Lieutenant! Call an ambulance!

823
00:55:16,397 --> 00:55:18,950
[Kozyrev] We may not make it to the ambulance.
It's blue, look...

824
00:55:23,390 --> 00:55:25,036
[Zhenya] Breathe, breathe, breathe...

825
00:55:27,063 --> 00:55:31,890
[gasps]

826
00:55:36,489 --> 00:55:40,302
[breathing has returned to normal]

827
00:55:50,237 --> 00:55:52,577
[Zhenya] Well, why the hell did I save him?

828
00:55:52,657 --> 00:55:55,896
He created this fuss on purpose,
so that the KGB officers will clear him away.

829
00:55:55,977 --> 00:55:57,297
Scum.

830
00:55:57,390 --> 00:56:00,836
I'm honestly shocked.
Professional tracheotomy.

831
00:56:00,917 --> 00:56:02,276
[Zhenya] Yeah.

832
00:56:02,357 --> 00:56:04,770
By the way, while I was cutting it,
thought that if

833
00:56:04,851 --> 00:56:07,643
there will be a next child,
then they'll cut his throat while he's still alive,

834
00:56:07,724 --> 00:56:09,323
without any suffocation.

835
00:56:11,797 --> 00:56:13,603
[doctor] The patient gave it to you.

836
00:56:15,023 --> 00:56:17,663
Such photos
sold in every school.

837
00:56:17,743 --> 00:56:21,550
Well, it was necessary to process the evidence.
Now it's definitely a dead end.

838
00:56:25,917 --> 00:56:27,790
[Kozyrev] I'm home.

839
00:56:29,622 --> 00:56:32,915
[Kozyrev's wife] Are you cold?
Tired? What a prickly one.

840
00:56:34,423 --> 00:56:35,750
[Kozyrev's wife] How are you?

841
00:56:37,997 --> 00:56:41,263
How long will you be driving?
to your government village?

842
00:56:43,417 --> 00:56:45,363
So there won’t be enough strength.

843
00:56:50,683 --> 00:56:52,503
They would give you a dacha there!

844
00:56:52,584 --> 00:56:56,070
We would spend the summer like normal people.

845
00:56:58,603 --> 00:57:03,197
[“Anarchy Mom” by Kino plays]

846
00:57:10,556 --> 00:57:12,763
[music stops]

847
00:57:13,749 --> 00:57:15,230
[Kozyrev] Hello! How are you?

848
00:57:18,003 --> 00:57:20,136
I have a serious conversation with you.

849
00:57:21,350 --> 00:57:23,450
About the political situation in the country?

850
00:57:25,070 --> 00:57:27,223
You are quite an adult already.

851
00:57:28,470 --> 00:57:32,290
You probably have secrets there.
So I'll start from afar... Is it okay?

852
00:57:32,370 --> 00:57:35,297
As I understand it, the conversation will be long?

853
00:57:35,377 --> 00:57:37,696
Maybe we can eat first
Shall we talk over dinner?

854
00:57:37,777 --> 00:57:39,656
Otherwise, when you are hungry, you are angry.

855
00:57:39,737 --> 00:57:42,077
Do you know who Norman Parkinson is?

856
00:57:42,629 --> 00:57:46,276
No, who is it?
Rock musician? President of Angola?

857
00:57:46,357 --> 00:57:49,263
Or, at the very least, an enemy of socialism?

858
00:57:49,344 --> 00:57:51,637
Do you have pornographic postcards?

859
00:57:52,983 --> 00:57:54,840
What do you want from me?

860
00:57:55,116 --> 00:57:58,469
Do you want to be arrested?
What did you get at me?

861
00:57:58,550 --> 00:58:00,930
- [son] I'm hungry!
- [Kozyrev] Sit down!

862
00:58:01,011 --> 00:58:02,023
You're lying! I see you're lying.

863
00:58:02,104 --> 00:58:03,589
Well, yes! You are our professional!

864
00:58:03,670 --> 00:58:07,850
Look, I'm not even asking
where did you get them?

865
00:58:07,931 --> 00:58:09,563
Just say
Do all teenagers have them now?

866
00:58:09,643 --> 00:58:12,170
I'm not a snitch
and I won’t rat anyone out, okay?

867
00:58:12,251 --> 00:58:13,529
[Kozyrev] Okay!

868
00:58:30,137 --> 00:58:32,840
Valer, Valer, what are you doing?

869
00:58:34,870 --> 00:58:37,830
Now, wait, my hands are covered in meat.

870
00:58:37,910 --> 00:58:42,503
[Kozyrev's wife] Valera, calm down!
You're not at work and you're not in jail! And at home!

871
00:58:42,584 --> 00:58:45,069
Or as you understand better.
Leave it alone, Valera!

872
00:58:45,697 --> 00:58:48,170
Valera, calm down, I told you!

873
00:58:48,250 --> 00:58:50,544
[son screams] Yes, here they are, here they are!
All! Calm down!

874
00:58:50,624 --> 00:58:54,132
They are generally sold everywhere
at school, on trains.

875
00:58:54,212 --> 00:58:55,925
[son] Have you calmed down?

876
00:59:01,062 --> 00:59:04,816
You, Valer, are so evil
because of a birthday?

877
00:59:04,897 --> 00:59:08,077
Or just because you're crazy?

878
00:59:25,010 --> 00:59:26,523
[Zhenya] Thank you!

879
00:59:27,603 --> 00:59:29,337
In general, Natalya Vladimirovna,

880
00:59:29,418 --> 00:59:33,290
thank you very much for the porn studio,
but she just didn’t help us at all.

881
00:59:33,370 --> 00:59:36,290
Why not?
She almost helped me leave for Rostov.

882
00:59:36,370 --> 00:59:39,410
This bastard filed a complaint against me.
That I almost cut off his head.

883
00:59:39,491 --> 00:59:41,853
This time. And two...

884
00:59:42,490 --> 00:59:45,083
showed that we have no evidence.

885
00:59:45,822 --> 00:59:47,496
You know, Zhenya,

886
00:59:47,577 --> 00:59:49,803
I generally think
that you are in vain clinging to people.

887
00:59:49,884 --> 00:59:52,511
We need to work together somehow
trust each other.

888
00:59:52,591 --> 00:59:56,530
Yes? How can I trust you,
if you and I didn't even drink together?

889
00:59:58,316 --> 01:00:00,216
If only this is the case...

890
01:00:00,890 --> 01:00:04,157
Actually, it’s my birthday today.
Let's come to my place and have a drink!

891
01:00:04,238 --> 01:00:06,957
ABOUT! Let's go! Maybe me too
will there be a chance for trust?

892
01:00:07,037 --> 01:00:08,350
Hardly.

893
01:00:08,431 --> 01:00:10,330
But the birthday boy seems
is marked on everyone.

894
01:00:10,411 --> 01:00:11,910
[Kozyrev] Let's go!

895
01:00:19,637 --> 01:00:23,110
[wind noise]

896
01:00:25,600 --> 01:00:30,670
[disturbing music]

897
01:00:39,523 --> 01:00:43,716
[doorbell rings]

898
01:00:53,257 --> 01:00:57,116
[Kozyrev] The light went out,
but nothing. Come on in.

899
01:00:57,197 --> 01:01:00,250
No need, just don’t take off your shoes.
Come on in, come on in.

900
01:01:12,877 --> 01:01:14,516
We went to see my mother.

901
01:01:14,597 --> 01:01:17,903
Yes, I was on edge yesterday... I was rude to Lisa...

902
01:01:17,983 --> 01:01:20,463
And they decided to hide behind us? Comfortable!

903
01:01:20,544 --> 01:01:23,436
Fucking birthday! Will you go to them?

904
01:01:24,017 --> 01:01:27,083
So! No, no, no. Now I'll take a glass.

905
01:01:27,164 --> 01:01:29,856
Natalya Vladimirovna, look
there's something in the fridge...

906
01:01:29,937 --> 01:01:32,150
- [Natalia] Yes!
- ...to the table.

907
01:01:33,223 --> 01:01:35,296
Oh, I don't even know
Can I take all this?

908
01:01:35,377 --> 01:01:36,776
[Kozyrev] Of course!

909
01:01:36,856 --> 01:01:38,190
Is "The Black Prince" there?

910
01:01:38,271 --> 01:01:41,177
I always like Lisa
makes for a birthday.

911
01:01:41,257 --> 01:01:42,730
No.

912
01:01:43,543 --> 01:01:45,556
[Kozyrev] So, I was very offended.

913
01:01:46,723 --> 01:01:49,797
Well, nothing,
In general, she’s easygoing to me.

914
01:01:52,363 --> 01:01:54,097
[Zhenya] Well...

915
01:01:55,617 --> 01:01:58,336
Valerka, be healthy!

916
01:02:06,963 --> 01:02:08,217
Do you mind?

917
01:02:08,990 --> 01:02:10,543
Ah... a spoon!

918
01:02:11,490 --> 01:02:14,183
I think it was she who left because of Galley.

919
01:02:15,683 --> 01:02:18,663
Last time
when Halley approached, the comet -

920
01:02:18,744 --> 01:02:21,790
real madness
happened to people.

921
01:02:21,870 --> 01:02:24,450
In 989 there was a plague epidemic

922
01:02:24,537 --> 01:02:28,103
and in 684 three months continuous
showers, showers, showers...

923
01:02:28,184 --> 01:02:30,577
[Kozyrev] And then the harvest failed,
hunger, death.

924
01:02:31,908 --> 01:02:34,042
Happy birthday to you, Valery!

925
01:02:34,123 --> 01:02:35,890
No... Well, really.

926
01:02:35,971 --> 01:02:39,603
I think it's interesting to watch
like a comet every 70 years,

927
01:02:39,684 --> 01:02:43,270
and exactly during this period begins
a real hell on earth.

928
01:02:44,023 --> 01:02:46,536
Come on! Now let's have some fun.

929
01:02:46,617 --> 01:02:48,800
- Is there any music?
- [Kozyrev] Yes.

930
01:02:54,450 --> 01:02:56,337
[Natalia laughs]

931
01:02:56,730 --> 01:02:58,843
[Zhenya] So, well...

932
01:02:59,722 --> 01:03:01,569
Here's to the beautiful ladies!

933
01:03:01,650 --> 01:03:05,356
Natalya Vladimirovna, come on,
with the birthday boy at brotherhood.

934
01:03:05,436 --> 01:03:08,009
[Natalia laughs embarrassedly]
Oh, come on.

935
01:03:15,280 --> 01:03:17,663
- [Zhenya] Hello.
- [Natalia] Hello.

936
01:03:18,302 --> 01:03:20,082
It's just a joke...

937
01:03:23,350 --> 01:03:25,720
[Zhenya] Everything is very tasty!

